« Back

Premio de traducción para "The Accordionist's Son"

2010-01-15  ¦  Premios

La versión inglesa de la novela "El hijo del acordeonista", "The Accordionist's Son", acaba de ganar el premio TLS Translation Prize.

Premio de traducción para

El diario Times acaba de hace públicos los premios Times Literary Supplement's Translation Prizes, premios que otorga cada año a las mejores traducciones a lengua inglesa.

Entre los ganadores del 2009 se encuentra Margaret Jull Costa, por su traducción de la novela de Bernardo Atxaga El hijo del acordeonista y publicada en el Reino Unido bajo el título "The Accordionist's Son".

Junto con la obra de Atxaga también han sido premiadas las siguientes obras y traducciones: Burning Secret (Stefan Zweig) traducido del alemán por Anthea Bell; The Summer Book (Tove Jansson) traducida del sueco por Thomas Teal; Gross Margin (Laurent Quintreau) traducida del francés por Polly McLean; The Collar and the Bracelet (Yahya Taher Abdullah) traducida del árabe por Samah Selim.

Información adicional con las palabras de la ganadora, Margaret Jull Costa, también en esta noticia de The Guardian.