« Volver a la noticias

Tesis doctoral sobre las traducciones de Bernardo Atxaga, por Elizabete Manterola

30-03-2012  ¦  Publicaciones

Elizabete Manterola Agirrezabalaga acaba de presentar la tesis doctoral titulada "Euskal literatura beste hizkuntza batzuetara itzulia. Bernardo Atxagaren lanen itzulpen moten arteko alderaketa". Ha estudiado la literatura vasca traducida, centrándose en la comparación entre distintos tipos de traducción de la obra de Bernardo Atxaga.

Tesis doctoral sobre las traducciones de Bernardo Atxaga, por Elizabete Manterola

Elizabete Manterola presentó el pasado mees de febrero su tesis doctoral en la Facultad de Letras de Gasteiz (EHU). El título es el siguiente: "Euskal literatura beste hizkuntza batzuetara itzulia" (la literatura vasca traducida a otros idiomas), y la investigadora se ha centrado en la obra traducida del escritor Bernardo Atxaga. La tesis ha sido dirigida por Ibon Uribarri y la defensa se ha realizado ante el siguiente tribunal: Ur Apalategi, Xosé Manuel Dasilva, Jon Kortazar, Raquel Merino y Julio César Santoyo.

El principal objetivo de este trabajo de investigación ha sido realizar un análisis de la literatura vasca traducida. Para ello, se ha querido conocer qué se ha traducido de la literatura vasca a otras lenguas.

En primer lugar, se ha completado un catálogo que recoge las obras traducidas y se ha analizado mediante diferentes criterios (autores, títulos, lenguas meta, etc.), con el objetivo de obtener una perspectiva general del fenómeno.

Al tratarse de un sistema literario diglósico y bastante complejo, en el análisis del catálogo se han identificado diferentes tipos de traducción: autotraducción, colaboración y traducción alógrafa en castellano; traducción directa e indirecta en otras lenguas. Por ello, se ha realizado una segunda fase donde se ha marcado el objetivo de analizar y comparar distintos tipos de traducción.

Para ello, se ha reducido el objeto de estudio a varias obras de Bernardo Atxaga. Mediante un corpus reducido se ha realizado una comparación entre los distintos tipos de traducción.

Miren Ibarluzea entrevistó a la autora de la tesis para la web Bizkaie.biz.