La obra Atxaga, tema de un artículo en el diario japonés "Mainichi"
07-05-2012 ¦ Hemeroteca
La traductora japonesa Nami Kaneko, buena conocedora del idioma y la literatura vasca, acaba de publicar un artículo sobre la obra de Bernardo Atxaga en uno de los diarios más conocidos de Japón, el Mainichi Shimbun. Ha sido la propia Nami Kaneko la que nos ha enviado una copia del artículo. He aquí.
Nami Kaneko nació en Japón, pero habla perfectamente euskera y es traductora de euskera a japonés. Hace unos días publicó un artículo en el diario Mainichi, uno de los más importantes de Japón.
La propia Kaneko nos ha enviado un resumen del artículo, así como una copia del mismo:
"El artículo habla principalmente de "Obabakoak", la obra más conocida de Atxaga en el Japón, pero también se cita el resto de la obra de Atxaga. Obaba como referente de la obra del escritor, geografía mítica y real, y también como lugar de creación literaria. El objetivo de este artículo no ha sido otro que el de animar a los lectores nipones a la lectura de la obra de Atxaga."