"Obabakoak" en la lista de mejores libros en Italia
05-02-2021 ¦ Publicaciones
Uno de los diarios más importantes de Italia, La Repubblica, acaba de incluir el trabajo de Bernardo Atxaga entre los mejores libros del momento. Obabakoak se acaba de reeditar en italiano de la mano de la editorial 21 Lettere.
Hace poco más de dos meses que la editorial 21 Lettere acaba de reeditar Obabakoak en Italia. La primera edición era de 1991 (Giulio Einaudi), pero aquella edición hacía tiempo que se había agotado. Al igual que en aquella primera edición, Obabakoak ha vuelto a tener una muy buena acogida en Italia. Prueba de ello es que el diario La Repubblica la acaba de incluir en su lista de mejores lecturas del momento, en su suplemento Robinson.
La revista cultural Robinson es el suplemento sobre información cultural de La Repubblica y en su último número ha incluido la obra Obabakoak en su lista Top Ten di Robinson, junto a otros autores reconocidos como Leonardo Sciacia y John Berger entre otros.
Con motivo de esta reedición la periodista Erika Zini ha entrevistado en su programa Bookmania a Bernardo Atxaga, junto a la también escritora Ana Kantoch. He aquí la entrevista (Atxaga comienza en el minuto 13:50).
Dopodiché sarà nostro ospite colui che è considerato il maggior scrittore basco vivente: Bernardo Atxaga. 21lettere ha infatti ripubblicato – a distanza di 30 anni dalla prima edizione – “OBABAKOAK” (traduzione libro di Sonia Piloto Di Castro; traduzione dell’intervista a cura di Katia Angelucci), l’opera che lo ha reso celebre in tutto il mondo. Il libro è una raccolta di storie incentrate sulle storie, sull’atto creativo del raccontare e su quello del ricordare. Un puzzle che il lettore dovrà ricostruire.