Esta nueva edición inglesa cuenta con los dibujos originales que Mikel Valverde hizo para los libros en euskara. La traducción es de Margaret Jull Costa, y lo ha publicado Pushkin Press en su colección infantil.
De hecho, ya se ha publicado alguna reseña, como esta de John Lloyd en el sitio de comentarios literarios The Book Bag. Lloyd concede a The Adventures of Shola cuatro estrellas y media, de cinco posibles.
You can approach Bernardo Atxaga, one of the most renowned Basque-language writers currently working, from two ways. Either start at the literate end, finding out if his voice is unique, his content exotic or universal enough for your tastes, and see if his Basque roots make him special in any way. Or you can just approach him as a wordsmith, and enjoy him enjoying himself, such as with these small children’s stories put into this most handsome anthology.
Es decir, en opinión de Lloyd, el lector anglófono que quiera aproximarse a Atxaga desde un punto de vista más académicamente literario tiene la oportunidad de hacerlo, pero también se puede disfrutar de su habilidad en la forja de palabras mediante este volumen, en lo que constituye una brillante antología.
- En la web del editor
- Reseña en The Book Bag
- A la venta en Amazon
