Más reseñas positivas a "Seven Houses in France" (The Guardian y The Independent)
2012-01-03 ¦ Hemeroteca
La última edición inglesa de la novela "Siete casas en Francia" sigue recibiendo reseñas muy positivas por parte de la prensa y crítica británicas.
Tal y como hemos comentado en este mismo noticiero durante las últimas semanas, la última novela publicada en el Reino Unido por Bernardo Atxaga, Seven Houses in france, sigue recibiendo elogios por parte de los criticos ingleses.
Entre las reseñas que hemos recibido durante los últimos días destacamos las publicadas en The Guardian y The Independent (la segunda que se publica en este medio).
- The Guardian
This carnival of characters - midgets who have voices like ogres, tyrants who are also poets - is something we have seen before in fiction (not to mention real life). But Atxaga's story is fresh, his treatment of violence psychologically rich. The writing is sharp and often funny, no mean feat given that it has been translated twice before it reaches our hands. Atxaga's translator, the peerless Margaret Jull Costa, must take some of the credit. - The Independent
The great Basque writer travels far from home, but not from his concerns with place, power and the force of dreams, in this mordantly comic explosé of colonial exploitation in Africa a century ago. In the long-suffering Congo, his cast of absurd, deluded European predators prove horribly fascinating.