Reedición de "Mémoires d'une vache"
2012-02-27 ¦ Publicaciones
Este pasado mes de enero se acaba de publicar una nueva edición de la traducción francesa de "Memorias de una vaca", "Mémoires d'une vache" (La Joie de Lire, 2012).
Novela juvenil escrita por Bernardo Atxaga el año 1991 bajo el título Behi euskaldun baten memoriak ("Memorias de una vaca"), la primera edición francesa se publicó el año 1994 ("Mémoires d'une vache") por la editorial Gallimard.
Esta vez ha sido La joie de Lire la editorial encargada de la segunda edición francesa. Se trata de una editorial especializada en literatura infantil y juvenil.
Memorias de una vaca es una de las novelas más conocidas de Bernardo Atxaga. Novela corta destinada en principio al público juvenil y publicada en 1991 por la editorial Pamiela. Seleccionada por la IBBY (International Board on Books for Young People), figura en su lista de honor desde 1994. Libro recomendado en Alemania durante los meses de noviembre y diciembre de 1995 por la Radio Alemana y la Revista Focus. Existe también una versión en CD en alemán (Radio Bremen y Pollux-Audio in Altberliner Verlag. 2000 Berlin-Munchen). Y también ha sido incluido en la publicación 1001 libros infantiles que hay que leer antes de crecer. En estos 20 años se ha traducido a 12 idiomas.