Noticias

Noticias posteriores »

"El hijo del acordeonista" convertida en obra de teatro

17-10-2012  ¦  Teatro

La adaptación teatral de la conocida novela de Bernardo Atxaga El hijo del acordeonista se estrenará mañana jueves (18 de octubre) en el teatro Arriaga de Bilbao. Posteriormente viajará también a Gasteiz, Donostia y Madrid.

 

Gran acogida de "Seven Houses in France" en los EEUU

01-10-2012  ¦  Publicaciones

Tal y como adelantamos hace apenas unos días, se acaba de presentar en los Estados Unidos la versión norteamericana de "Siete casas en Francia", novela que está siendo muy bien recibida por la crítica y el público estadounidense.

Gran acogida de
 

Presentada con éxito la edición norteamericana de "Seven Houses in France"

12-09-2012  ¦  Publicaciones

Acaba de ver la luz la versión norteamericana de Seven Houses in France de la mano de la editorial Graywolf. Una novela que está siendo muy bien recibida por la crítica estadounidense.

Presentada con éxito la edición norteamericana de
 

Publishers Weekly presenta un adelanto de la publicación de "Seven houses in France" en los EEUU

07-09-2012  ¦  Publicaciones

La novela "Seven Houses in France" ("Siete casas en Francia") verá la luz en septiembre en los Estados Unidos. La revista Publishers Review se ha adelantado a la publicación y ya ha presentado el último trabajo de Atxaga a sus lectores.

Publishers Weekly presenta un adelanto de la publicación de
 

Edinburgh World Writers' Conference 2012, del 17 al 21 de agosto

18-07-2012  ¦  Festivales

Dentro del Festival Internacional de literatura que se celebra anualmente en Edinburgo (Escocia), este año se ha organizado también un encuentro entre escritores de todo el mundo, el Edinburgh World Writers' Conference. 50 escritores y escritoras conversarán publicamente sobre la función de la literatura en la sociedad actual. Entre ellos estará también el escritor vasco Bernardo Atxaga.

Edinburgh World Writers' Conference 2012, del 17 al 21 de agosto
 

Edinburgh International Book Festival

20-06-2012  ¦  Festivales

La edición anual de Edinburgh International Book Festival es una de las citas más importantes a nivel mundial de los amantes de la literatura. Un enorme escaparate donde año tras año se reúnen cientos de escritores. El festival se celebra el mes de agosto, pero mañana, 21 de junio, se presentará el programa de este año. En el acto de repsentación participará Bernardo Atxaga.

Edinburgh International Book Festival
 

Atxaga ofrecerá una conferencia en Oxford, en unas jornadas dedicadas a la cultura y lengua vasca

19-06-2012  ¦  Conferencias

El euskera y la cultura vasca serán protagonistas en la Universidad de Oxford dentro de las jornadas XV Forum for Iberian Studies desde mañana hasta el viernes. En total, son dieciocho los ponentes vascos que acudirán a la cita, dieciséis de ellos realizarán sus ponencias en torno a temas vascos y seis lo harán en euskera. Entre los conferenciantes estará el escritor Bernardo Atxaga.

Atxaga ofrecerá una conferencia en Oxford, en unas jornadas dedicadas a la cultura y lengua vasca
 

Atxaga entrevistado en la revista "Words without borders"

28-05-2012  ¦  Hemeroteca

La revista literaria Words without Borders ha entrevistado a Bernardo Atxaga. El escritor hace un breve repaso de su vida y su trabajo como escritor. Se puede leer online.

Atxaga entrevistado en la revista
 

La obra Atxaga, tema de un artículo en el diario japonés "Mainichi"

07-05-2012  ¦  Hemeroteca

La traductora japonesa Nami Kaneko, buena conocedora del idioma y la literatura vasca, acaba de publicar un artículo sobre la obra de Bernardo Atxaga en uno de los diarios más conocidos de Japón, el Mainichi Shimbun. Ha sido la propia Nami Kaneko la que nos ha enviado una copia del artículo. He aquí.

 

"Seven Houses in France" entre las finalistas de las mejores traducciones del año

03-05-2012  ¦  Premios

La traducción inglesa de la novela de Bernardo Atxaga Siete casas en Francia ("Seven Houses in France") está entre las finalistas del Oxford Weidenfeld Translation Prize, galardón que premia las mejores traducciones del año en inglés. Entre los 6 finalistas ha sido escogida la magnífica traducción de Margaret Jull Costa.

 

Noticias anteriores »